oán trách

Học thuật
Thân thiện
oán trách

Mẹ không oán trách con vì lỗi lầm nhỏ.

Définition
  1. Verbe :
    • Se plaindre avec colère et reproche : "oán trách" exprime le fait de reprocher amèrement quelque chose à quelqu'un, en combinant un sentiment de ressentiment (oán) et de blâme (trách).
Exemples d'utilisation
  • Verbe :
    • ấy oán trách số phận của mình. (Elle se plaint amèrement de son destin.)
    • Anh ta oán trách đồng nghiệp đã không hỗ trợ. (Il reproche avec amertume à son collègue de ne pas l'avoir aidé.)
    • Đừng oán trách hoàn cảnh. (Ne te plains pas amèrement des circonstances.)
Utilisations avancées
  • "oán trách ngầm" : reprocher amèrement de manière implicite ou silencieuse.
    • Sự im lặng của ấymột lời oán trách ngầm. (Son silence est un reproche amer implicite.)
Variantes et mots apparentés
  • Oán hận (verbe/nom) : en vouloir, garder rancune ; ressentiment.
    • Lòng oán hận (la rancœur).
  • Trách móc (verbe) : reprocher, gronder (souvent moins fort que "oán trách").
    • Trách móc nhẹ nhàng (reprocher doucement).
  • Oán than (verbe) : se plaindre et gémir sur son sort.
Synonymes
  • Se plaindre amèrement : se plaindre avec amertume.
  • Ressentir avec amertume : éprouver un vif ressentiment.
  • En vouloir à (quelqu'un) : garder de la rancune contre quelqu'un.
Expressions idiomatiques liées
  • Oán trách trời xanh : se plaindre amèrement du ciel/du destin (expression poétique pour exprimer un profond ressentiment envers le sort).
    • Oán trách trời xanh sao để lòng đau. (Se plaindre amèrement du ciel pourquoi laisser le cœur souffrir.)
oán trách

Mẹ không oán trách con vì lỗi lầm nhỏ.

  1. se plaindre vertement de
    • Oán trách bạn
      se plaindre vertement de son ami

Từ gần giống